Comics | Earth-616 | 18+
Up
Down

Marvel: All-New

Объявление

* — Мы в VK и Телеграме [для важных оповещений].
* — Доступы для тех, кто не видит кнопок автовхода:
Читатель: Watcher, пароль: 67890.
Навигация по форуму

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marvel: All-New » Настоящее » [08.10.2016] Gingerbread House


[08.10.2016] Gingerbread House

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

"Come in! Come in, you've nothing to fear!" went on the old woman. Unluckily for Hansel and Gretel, however, the sugar candy cottage belonged to an old witch, her trap for catching unwary victims. The two children had come to a really nasty place.
https://i.ibb.co/6JP619v/unnamed3.jpg

08.10.16 Нью-Йорк. День.

Valeria von Doom, All-New Wolverine, All-New Spider-Man


С разгулом нечисти настали нелегкие времена - таинственные исчезновения людей, повсеместное помешательство, что-то похожее на эпидемию. Маги решают возникающие проблемы по мере сил и возможностей. И хотя в Нью-Йорке более-менее спокойно благодаря присутствию Верховного Чародея, что делать если теряются те, кого никто не будет усердно искать - брошенные, никому не нужные дети и подростки из неблагополучных семей?
И вряд ли бы кто-то обратил внимание на одно очень странное детское кафе, если бы около него не пропал след самого Медоеда.
Которого явно будут искать Росомахи.
Очень нервные и злые Росомахи.

Отредактировано Valeria von Doom (23.12.2021 16:18)

+3

2

В доме пусто.
В чахлой квартире заядлого холостяка с тягой к саморазрушению со следами попыток в порядок от той, что знала только лабораторные стены, было непривычно пусто и тихо.
Лора сняла кожаную куртку, повела носом. Ни звука, ни запаха, ничего. Внутреннее напряжение выросло с отметки «всегда в бою» до «что-то случилось». Квартира была без движения, хотя Габби должна была быть здесь. Она оставила ее всего на… пару часов? Не больше. Лора старалась не оставлять сестру без особой нужды надолго, зная, каково это – ощущать себя брошенной, оставленной, не у дел. Пусть ей было всего ничего, она была опытным бойцом – куда опытнее многих нынешних студентов что Школы Людей Икс, что Академии Мстителей… в том виде, в котором помнила ее Лора.
Они договорились о простом – Лора заберет пару вещей у Сурайи и Кэссиди, которые те приготовили для Габби, а Габби сходит за продуктами. Они должны были… готовить тыквенные маффины. Пробовать готовить, ведь к Хэллоуину надо было научиться. Ни Лора, ни Габби не знали, будет ли на Кракоа вечеринка или вроде того, но обеим хотелось чем-то отличиться. Когда все твои сильные стороны заключаются в превращении живого в мертвое за короткое время, поиски себя в более безопасных хобби никогда не прекращаются.
- Габби?
Это ничего не даст, но она попыталась. Звук собственного голоса наполнил воздух отчаянием, от которого защемило в груди. Плохое чувство.
Запах все еще был, но быстро истлевал.
Лора не стала входить дальше – нацепила куртку и вышла из квартиры.

Улицы Нью-Йорка были безумием для любого чуткого обоняния. Гарь копоти, грязи, гнили, духов, немытых тел, кремов и отдушки, животных и разлагающейся органики, чахнущих деревьев и токсичного мусора, тысяч людей разных возрастов, гендера и образа жизни… Лора шла, через раз ловя ниточку запаха Габби, каждый раз боясь ее потерять. Она не представляла, что будет, если потеряет. Не простит себя? Как минимум. Как максимум… думать об этом не хотелось. В голове звучало упрямое «найду», и потому она неустанно втягивала в себя запахи, игнорируя острое жжение в ноздрях.
По девяностой улице полчаса, свернув на Роджер-авеню, Лора наконец пришла куда-то… и ниточка разорвалась. Запах исчез.
Ей стало почти страшно. Все внутри похолодело, но она взяла себя в руки.
Все будет хорошо. Она найдет. Она не уйдет отсюда, пока не узнает, куда делась ее сестра. Неважно, что она сделает или что сделают с ней – она узнает ответы на свои вопросы.
А, кстати, где это «отсюда»?
Взгляд въедливо прошелся по вывеске – «У тетушки Поли», кондитерская-кафе. Поджала губы – ну да, ну да, где еще пропасть маленькой девочке, как не в стране сахарного диабета, воздушно-шоколадного суфле и десяти видов посыпок.
Двустворчатые двери открылись. Над головой мелодично звякнуло.
- Входите-входите, - донесся приятный женский голос, - будьте моей гостьей!
Высокий потолок, окна почти во всю стену, отделка под дерево и старый красный кирпич. По стенам вились почти живые лозы цветочных растений, между окнами висели аккуратные горшки с не менее аккуратными красочными цветами. Тут и там стояли стеллажи с книгами, игрушками, мягкие кресла с ворсистыми пледами. Столиков было немного, но все были укрыты чистыми скатертями с растительным рисунком. Резные французские стулья казались хрупкими, но очень мягкими, словно манящими присесть «всего на один пончик».
А пахло здесь… Лора даже на мгновение позабыла, что нос саднило от чрезмерной сосредоточенности на определенном запахе. Ведь ароматы тут сводили с ума. А еще напоминали, что она ужасненько голодна.
- Милая моя, вы потерялись? – из-за прилавка выплыла пухлая дама в бежевом платье в мелкий цветочек. Ее волосы были заколоты в аккуратный пучок, и не менее аккуратно подведенные прозрачно-голубые глаза с интересом рассматривали Лору. – Выглядите несколько… растерянной. Чаю?
Лора резко выдохнула, хмуро уставившись на дамочку, словно прогоняя наваждение. Той, что никогда не чувствовала себя хоть где-то в безопасности, подобные запахи-виды-вкусы были чужды. Кафе пыталось создать ощущение комфорта, вызвать желание остаться здесь, но внутри пульсировала мысль – надо найти сестру.
Очень больно терять того, к кому так сильно привязался.
- Нет, - резко ответила она, все же сохраняя нейтральный тон, - но здесь… была моя сестра. Вы не видели девочку лет девяти? Похожа на меня, темные волосы, на лице – вертикальные шрамы?
За прилавком появился какой-то мужчина в униформе, что приветливо помахал ей рукой и принялся поправлять стоящие в стеклянной витрине пирожные. Их там было столько, что растерянность – первое чувство, которое приходило на ум.
Но Лора пришла не за вкусняшками.
Дама покачала головой. Ее сердцебиение было странным, как и запах. Когда Лора разобрала ее запах, то ароматы пирожных, выпечки и всякого такого уютно комфортного стали ее раздражать.
- Прости, милая, я не припомню никого с такими приметами. Ты уверена, что она приходила сюда? Может, выпьем чаю и ты расскажешь…
- Я знаю, - резко, с нажимом, повнимательнее посмотрев на, похоже, хозяйку, - что она здесь была. А вы – врете, и это я тоже знаю. Мне вызвать полицию?
Дама с притворным испугом подняла ладони вверх.
- Милая, что с тобой не так? Я же пытаюсь помочь. Понимаю, ты расстроена пропажей сестренки, но уверяю тебя – здесь нет потерянных детей. Может, она ушла куда-то, где любит бывать? Ты там проверяла? А в полицию стоит пойти, если ты думаешь, что она в беде.
Она что-то еще тараторила на своем взросло-успокаивающем, но это совсем не успокаивало Лору. Не прислушиваясь, она втягивала в себя запахи, снова фильтруя, ища нужный. Это было почти что найти иголку в стоге сена, но у нее же получалось. У нее всегда получилась находить нужное. Она не могла, не имела права – ни морального, ни какого-либо еще – так просто сдаться. Но запах Габби словно бы остался у нее за спиной, а здесь… кристальная чистота. Не может же запах кого-то так резко обрываться. Не может ведь, верно?
Она препиралась с дамочкой еще минут десять прежде, чем продемонстрировать свои когти. Тогда мужчина за прилавком все-таки из-за него вышел и как-то очень флегматично попросил ее уйти. Чем больше она принюхивалась, тем сильнее ощущала иррациональный страх перед чем-то, что обычно ее не пугало. А потом – раздражение, снова и снова, которое очень напоминало вступление на неизведанную территорию.
Может, так оно и есть?
Утвердительный ответ она получила, когда вышла из кондитерской и повернулась. На дверях висел амбарный замок, а сами двери перекрывал огромный виниловый баннер с надписью «на реконструкции».
- Да вы издеваетесь, - нервно проскрежетала зубами.
Еще двадцать минут раздумий привели к одному простому выводу – одной тут не справиться. Она не может снова попасть в кондитерскую, зато, судя по наблюдениям, туда вполне попадали другие посетители. Преимущественно дети. Можно было продолжить наблюдение, но чем дольше она тянула, тем призрачнее была надежда спасти Габби… а она точно вляпалась, раз след привел и оборвался в месте, которое пахло и как безопасное место, и как логово зверя. Очень голодного и злого.
Или она судила по себе.
Можно было позвонить Доктору Стрэнджу, но у нее не было его телефона – в прошлый раз он телепортировал ее с сестрами в лабораторию Пима, не оставив ни визитки, ни бумаги с телефоном. Разыскивать его в Санкторуме – долго, придется пересечь половину города, и кто знает, сколько займет времени ожидание. Связаться с Вандой? Ильяной? Лора могла бы, но их телефоны были недоступны.
Прощелкав записную книгу, Лора остановилась на телефоне той, с которой совсем недавно выживала в очень непростых условиях. «Принцесса». Лора даже усмехнулась прежде, чем отправить короткое сообщение:

Привет. У меня пропала сестра. Мб магия. Срочно.

Она добавила адрес и стала ждать. Следующим этапом было позвонить, но вдруг Валерия не очень сильно занята и ответит ей в течение десяти минут?

+3

3

Сообщение Лоры застало Валерию, когда она как раз читала очередную книгу по магии. Последние дни были насыщенными, но это же был не повод отставать по учебе, хотя какой-то видимой программы обучения вроде как и не было. Может, она была в голове у отца, даже наверняка. Злоупотрелять лишним временем в любом случае не стоило.
Поначалу бровь Валерии сильно изогнулась и поползла вверх.
Что за требование? Валерия ей что, девочка на побегушках? Что эта Росомаха себе вообще позволяла?
Они, конечно, спасли вместе Человека-Паука, но близкими подругами не стали. И это скорее Лора должна была Валерии, а не наоборот. С какой стороны ни посмотри - это просто хамство.
Первые пару минут девочка даже возмущенно отложила телефон, вознамерившись вернуться к чтению. Если Лора Кинни хочет помощи - пусть научиться просить ее как того велят воспитание и этикет.
Однако, буквы перед глазами упорно отказывались складываться в слова, потому что… потому что банальный детский интерес брал верх. Хотя и не только он.
С магией творилось что-то невообразимое. Она знала это и от Тони, и от Стрэнджа, и от отца. То, что сестра Лоры пропала действительно могло быть связано с колдовством. Даже в более-менее спокойном в этом плане Нью-Йорке, который был обителью Верховного Чародея. Что же касается вежливости, то было давно уже понятно, что у этой барышни серьезные проблемы в общении с людьми.
Валерия взяла телефон и позвонила Лоре, начав разговор, однако совсем не с деловых вопросов:
- Здравствуй, Лора. Прежде, чем мы перейдем к делу, я тебе очень советую на будущее одну вещь. Если ты хочешь от кого-то помощи - проси об этом, а не требуй. Когда о чем-то просят, то начинают разговор со слова: “пожалуйста”. Особенно, если ты просишь помощи у того, кто тебе ничем не обязан и ничего не должен.
Когда Лора закончила описывать случившееся, Вэл нахмурилась. По хорошему тут бы стоило позвать кого-то из магов посерьезнее. Но отца беспокоить сразу, не имея конкретики и доказательств не стоило. Тони Старк в больнице. Как связаться со Стрэнджем известно было, наверное, одному ему. Особенно если он не хотел, чтобы с ним связывались. Надо будет поставить на него жучок. Ну или просто подарить ему мобильник. Кнопочный, для настоящих любителей ретро.
Валерия сообщила Лоре, что будет на месте где-то через час-полтора - надо было собраться и долететь, причем приземляться белым днем в Нью-Йорке тоже было желательно не посреди многолюдных улиц в своей безусловно прекрасной, но очень заметной броне.
Когда Вэл уже облачалась в свой доспех, ей пришла в голову мысль, что в любом случае лезть в магические проблемы вдвоем - чрезвычайно опасно. Да и Лора произвела на нее впечатление слишком горячей девицы.
Пока что Вэл планировала разведку, а дальше посмотреть по ситуации - что же случилось. И скорее всего лучше прийти с этим к Стрэнджу или Тони. В крайнем случае - к отцу, если больше некому будет помочь.
Но был и еще один фактор - все что она узнала о магических созданиях, так это то, что в разговорах с ними надо быть одновременно и воспитанным, и непосредственным, и харизматичным, и собранным, и искренним, и осторожным. Не поддаваться ни гневу, ни гордыни - она уже прочла, что случается с неопытными магами, которые пытались откусить кусок больше, чем были способны проглотить. В общем-то, "попасть в струю" с каждой магической сущностью.
Пару дней назад с Ортоксом ей откровенно повезло. Разведка разведкой, но нужен был переговорщик. На всякий случай. Вдруг разведка пройдет неудачно? А кто из ее знакомых справлялся с этой ролью лучше всего?
Валерия подумал еще пару секунд, и набрала номер Герри:
- Привет. Понимаю, звоню внезапно. Странно прозвучит, но ты не хочешь… Ввязаться еще в одно приключение? У моей знакомой пропала сестра в одной кондитерской. Эти сестры… Они дочери Росомахи, супергероя из Людей Икс. Похоже, это связано с чем-то магическим. Не хочу ввязываться во что-то серьезное, но думаю провести разведку, чтобы было что-то конкретное, с чем можно было бы прийти к Стрэнджу или, в самом крайнем случае, к Тони. Ты не подстрахуешь нас, пожалуйста? Постараемся быть осторожными и не вляпаться в проблемы.
Чем больше Вэл это говорила, тем больше ее гложили сомнения. Звучало все как-то по-дурацки. Не позвать в кино, не позвать погулять, а… “Привет, ты не хочешь снова поставить свою жизнь в смертельную опасность ради кого-то незнакомого?”
С другой стороны, может быть, дружба между супергероями, супрезлодеями и их потомством и должна была проявляться как-то так.
Скрашивало абсурдность ситуации хотя бы то, что судя по рассказу Лоры, ее сестра пропала в какой-то кондитерской. Это точно порадует Герри.
Оставалось надеяться, что ее новый приятель воспринял все позитивно, ведь Герри по крайней мере согласился, и, кажется, даже стал слушать все с большим энтузиазмом после упоминания слова “кондитерская”. Так что Вэл со спокойной душой сбросила ему координаты места встречи, закончила облачаться в доспех, попрощалась с котом и отправилась в Нью-Йорк.
Завтра точно надо устроить себе выходной и закончить чтение магической книги и отработку нового заклинания. Завтра ничто не отвлечет ее от занятий. Разве что Галактус прилетит и поглотит Землю целиком и без остатка. И то - это не может быть оправданием для дочери Виктора фон Дума. Лишь причиной.

***
Девочка добралась к месту встречи немного раньше того срока, что обозначила Лоре.
Герри еще не было на месте, а вот девушка стояла здесь как штык. Она определенно нервничала.
Место, рядом с которым стояла Лора, Вэл удивило. Из описания Лоры она уловила информацию про какую-то кондитерскую, но этот магазин… Он выглядел действительно внушительно. Идеально-ровные булочки с корицей, восточные сладости, пирожные всех форм и размеров, эклеры, фруктовые корзиночки, штрудели, пряники, леденцы… Лимонады со свежайшими фруктами стояли в декоративных бочках, заполненных льдом. Стоило лишь взглянуть на все это великолепие - и начинали течь слюнки.
Цены на уличной витрине были просто неприлично низкими для всех тех умопомрачительных запахов, которые чувствовались прямо с улицы. Неудивительно, что посетителей сюда заходило много - как взрослых, так и детей.
Кажется, Герри сойдет с ума.
Вэл направилась к Лоре, на ходу сразу постаравшись прислушаться к лей-линиям.
Да, безусловно тут была магия. Мощная. Тут было сплетение лей-линий. Даже не близко к уровню Санкторума, но их точно проходило больше, чем, скажем, на улице рядом. Эдакая маленькая точка, где волшебство было чуть более сконцентрировано.
- Привет. Сейчас подойдет мой приятель, Герри. Он тоже нам поможет. Лора, я предупреждаю сразу - никаких глупостей. Никакой агрессии, никаких когтей. Тут действительно похоже на вмешательство магии, но в первую очередь мы проведем разведку. Если там что-то, с чем мы не сможем гарантированно справиться или договориться - мы ничего не будет предпринимать без Стрэнджа или еще кого-нибудь из волшебников постарше. Если твою сестру похитило что-то магическое или волшебник - мы все равно мало что сможем сделать.

+3

4

Звонок Валерии застиг Герри в разгар битвы с Мидиром. Гигантский дракон моментально воспользовался возможностью и растоптал рыцаря, одержав вот уже третью победу и в очередной раз доказав, что с ним бороться придется еще долго.
— Вот же вредная ящерица… — ворчит Герри, отвечая на вызов и не сводя своего взгляда с надписи “YOU DIED” на экране. — Привет, Вэл! Как дела?
На вопросе о том, не желает ли он ввязаться в еще одно приключение, у него брови тут же начинают ползти вверх. Игра оказалась забыта, как и пицца. Он внимательно слушает и не перебивает, хотя такое желание у него возникало пару раз, чтобы убедиться в том, что он все правильно расслышал. Дочери Росомахи? Кондитерская? Еще одна авантюра, и на этот раз без мистера Стрэнджа или кого-то из взрослых?!
Вот это да-а!
Естественно, Герри такое пропустить просто не имеет права. Никакого. И дело даже не в том, что звучит все дико интересно, а в том, что нельзя оставлять Вэл там одну разбираться со странными неприятностями. Ну, ладно, не совсем одну, но сути это не меняет. Если с ней что-то случится из-за того, что рядом не окажется кого-то, кто смог бы ее подстраховать…
Не окончив данную мысль, он обещает, что скоро будет, и быстро мчится к себе для того, чтобы захватить куртку и коммуникатор. Лезть в логово кого-то или чего-то лучше будучи подготовленным. Пытаться быть осторожными и не вляпываться в проблемы — вот это звучит из разряда “миссия невыполнима”. Подобное возможно, но неимоверно трудно. Так что лучше перестраховаться.
Попрощавшись со всеми и попросив Пятницу проследить за кормежкой Джорджии, Герри выскакивает из пентхауса, а спустя некоторое время из Башни, где у дверей уже поджидает такси. И всего через полчаса то отвозит его по адресу. Он, конечно, думал о том, чтобы достичь цели, нацепив на себя костюм и перемещаясь по паутине между небоскребами, но… Этот вариант разбивается вдребезги, стоит только вспомнить о том, что рядом с кондитерской будет достаточно людей, а приземляться и снимать маску рядом с ними не особенно желательно.
Он, конечно, не скрывает свою личность и не собирается в будущем, но пока объявлять всему мире о собственной персоне — плохая идея. Не обсудив с семьей и не взвесив все “за” и “против” принимать такое решение точно не следует.
Дав таксисту плату и чаевые, Герри выскакивает из машины и с любопытством осматривается. Он все еще не привык к тому, как Нью-Йорк 2016-го года выглядит и насколько отличается от Нью-Йорка 2031-го. На самом деле в этом совсем нет ничего плохо. Наоборот. Это радует. Рекламы меньше. Да и мир как будто светлее и чище. Свободнее.
Кондитерская располагается на другом конце улицы, но не заметить ее даже на расстоянии сложно. Магазин буквально кричит о себе множеством цветов и их оттенков, манит к себе, вызывает непреодолимое желание подойти ближе и посмотреть. Герри вздыхает, не понимая, почему о таком месте он не слышал прежде.
Хотя, стоп… Если в нем произошло нечто магическое и неприятное, то тогда даже хорошо, что он раньше ничего не знал о нем.
Подходя ближе, он видит Валерию, а рядом с ней темноволосую девушку. Наверное, та самая знакомая, чья сестра пропала.
У Герри даже расширяются глаза от восторга — Людей Икс он прежде ни разу не встречал. Это даже волнительно.
— Всем привет! — он лучезарно улыбается, переводя взгляд с одной девушки на другую, и представляется: — Джеральд… Можно звать меня просто Герри. Почти все так и делают.
А затем он смотрит на витрины кондитерской, которые забиты всевозможными сладостями, и на несколько минут теряет дар речи.
— Все это даже издалека выглядело внушительно, а рядом… — с тихим восхищением проговаривает он, мысленно убеждая себя в том, что надо для начала заняться делом, а уже после пытаться опустошить магазин.
У него появляются серьезные сомнения в том, что его карманные средства позволят ему сделать это. А точнее, что его совесть позволит ему подобную вольность. В последнюю очередь хочется объяснять Тони, что он потратил уйму денег на пирожные, шоколад и всю эту невыразимую прелесть.
Герри встряхивает головой, приводя свои мысли в порядок. Так. Нельзя расслабляться. Здесь пропала девочка, а значит дело серьезное. Он все еще помнит прачечную и про то, как там пропадали люди. Шутить или относиться к этому с беспечностью не стоит.
Но все это так и хочется перепробовать…
Он смотрит на Вэл.
— С чего начнем? — Герри косится на прохожих и продолжает, когда те удаляются. — Кстати, Вэл, ущипнешь меня, если меня начнет уносить, ладно? Просто… если здесь что-то не так, я бы не стал вообще что-то отсюда есть.

+3

5

Валерия опять ее чему-то учила. Из нее получился бы хороший учитель – Лоре нравилось, как та строго разъясняла вещи, которые должны были понимать обычные люди. Когда же ты до двенадцати лет была не более, чем инструментом в чужих руках, а затем много лет пыталась сообразить, как быть с полученной свободой, любые пояснения от других, более успешных в социализации, были важны.
Но Лора не слышала.
Лора была как в тумане, в океане из серой дымки, где нет ничего, кроме медленно, но верно нарастающей паники.
Все дело в том, что она никого раньше не теряла? Нет, не так.
Раньше она ни к кому не привязывалась так. Был отец, но Логан всегда уходил, всегда находил другие дела, людей и отношения. Лоры не было в его картине мире, ведь она была ему навязана. А Габби… как бы это сказать? У нее был шанс. По крайней мере, Лора верила в это. Пыталась дать ей то, чего сама была лишена.
И потому было так страшно не знать, где она, что с ней и почему она исчезла.
Неужели Габби ее… бросила?
Нет. Глупое утверждение.
Хотя на самом деле Лоре было страшно, неприятно и обидно думать об этом.
Лора скованно кивнула Валерии, оттолкнулась от стены, у которой стояла. Не стала делиться мыслями, что пришли к ней только сейчас – это было лишнее. А если она сейчас станет сомневаться, что ее сестра пропала, а не сбежала, то у Валерии может лопнуть терпение. Ведь Лора выдернула ее из личных дел ради… глупости.
Собственные проблемы всегда казались ей незначительными. А раз Валерия так реагировала, значит, они таковыми и правда были.
Но зачем тогда она позвала кого-то еще?
- Спасибо, - выдавила из себя, рассеяно глядя куда-то мимо и вниз. – Я постараюсь. Сделаю все, что надо. Она не должна пострадать.
Сказать или спросить про Стрэнджа? Наверное, не стоило. Лора решила для себя, что будет говорить поменьше, чтобы не раздражать Валерию, ведь ей и правда ОЧЕНЬ нужна помощь. И совсем не нужно лишиться этой помощи из-за вещей, которые Принцессе не понравятся.
Она умела адаптироваться и подчиняться. Ничего нового. Но в этот раз… все было ради Габби.
На подошедшего юношу она взглянула искоса, но взгляд задержала. Ее ноздри широко расширились – его запах был… интересный. Он не был обычным человеком, но не маг, мутант или что-то такое. Запах пиццы, кошачьей шерсти, текстиля… видимо, Валерия выдернула его из дома. Но этот парень почему-то так задорно улыбался, словно был готов променять уютное окружение на эту встречу. Он тоже из этих, которым все геройское кажется крутым?
- Лора, - подняла ладонь, не изменившись в лице. – Спасибо, что пришел, Герри.
Герри смотрел на витрины почти с тем же восхищением, что немногим ранее смотрела Валерия. Лора снова перевела взгляд – пыльные заколоченные витрины, «на реконструкции», цепь на ручках двери.
- После того, как я вышла, - заговорила она, разглядывая витрину с равнодушным видом, - я вижу закрытое помещение. На двери – табличка «на реконструкции». Но пока я вас ждала, сюда входили и выходили. Я наблюдала с той стороны улицы.
Она покосилась на Герри.
- Я видела в их креме червей. Уверен, что хочешь выяснить их вкус?
Не то, чтобы она была против их покупок в этом месте. Но что, если тут все… сложнее? Лора сталкивалась с магией, демонами и всем вот этим, имела представление о том, насколько всё это опасно. Спасать помощников по поиску сестры от сладостей заколдованной кондитерской не входило в список ее добрых дел на этот месяц.
- Как нам войти, - посмотрела на дверь, - если вы видите вход, а я нет? Я не останусь на улице. Если Габби в опасности, я…
Она сжала кулаки.
«Никаких когтей», это было условие Валерии.
- Простите. Я просто… не смогу тут ждать.

+2

6

Хм. Это действительно было интересно.
Валерия отчетливо видела роскошную кондитерскую - со сладкими булочками на полках, леденцами всех форм и размеров, уютными столиками и даже декоративным камином в дальней части зала.
Герри явно видел то же самое.
Но не только. В кондитерскую действительно заходили люди, также как и выходили. Обычные люди, которые шли по своим делам, очаровывались вкуснейшим запахом булочек с корицей и штруделей, покупали себе перекус, и… спокойно шли дальше по улице. Или мамы с детьми, которые сразу покупали пирожные коробками. Магазинчик выглядел так, как будто стоял здесь уже некоторое время и приобрел своих покупателей.
Но Лора говорит, что не видит его, а видит нечто иное.
Вэл постояла минутку и потерла переносицу.
Самых очевидных предположений, основанных на полученных за последний месяц знаниях напрашивалось два - или здесь была замешана магия иллюзий, или тут был некий портал в другое измерение. И в этом портале Лору “забанили”. Возможны были и более сложные варианты, и компиляция первых двух.
С иллюзиями бороться было возможно, а вот порталы… С ними все было сложнее, в частности потому, что с этой магией Валерия была знакома только в теории и очень поверхностно. В этом случае или придется уговаривать Лору стоять здесь и ждать, или… Или придется все-таки наступить на горло своей гордости и звать кого-то из старших.
- Так… Просто так я тебя туда провести не смогу - я не того уровня волшебник. Хорошо бы понять, что это вообще за место… Тут нужно… немного поизучать. Предлагаю сделать так. Герри, ты у нас за специалиста по связям с общественностью. Можешь порасспрашивать покупателей - что они думают о кафе, как давно сюда ходят? Можно притвориться каким-нибудь блогером, который пишет заметку в соцсеть, или что-то в таком духе. Лора… Ммм… Посмотри, кстати, пресловутые соцсети. Погугли эту кондитерскую - есть ли она на гуглкартах, как давно появилась эта отметка, есть ли отзывы в сети?… Ну а я… Ну, что ж… Я попробую разобраться, что именно за магия тут замешана. Если не хотите заниматься именно этим, можете еще что-то придумать, но надо понять - насколько это место... Ну как бы... Реально.
Валерия не стала дожидаться, что именно решат Герри и Лора. Не хотят действовать по предложенному плану - их право. Все равно надо было заняться расследованием магической части. Заниматься этим прямо у витрин было опасно - можно было привлечь внимание хозяйки и посетителей странными жестами. Да и когда волшебник шепчет там себе что-то под нос, глядя в витрину с булочками - это тоже довольно подозрительно для людей, сидящих за столиками по ту сторону стекла.
Поэтому Вэл отошла немного подальше, сев на скамейку, стоящую на пешеходной части улицы.
Несколько почти незаметных пассов на простенькое заклинание определения магии. Оно было хорошо тем, что ему мог научиться даже начинающий волшебник. Проблема его была в том, что магию оно определяло как бы… давая волшебнику "зрение", а магия была для этого зрения источником света. Если ты смотрел на горящую свечку или лампочки на новогодней гирлянде - тебе было комфортно. При взгляде прямо на яркую лампу - глаза начинали болеть. При прямом взгляде на солнце можно было временно ослепнуть. Это заклинание работало почти также, только со всем организмом волшебника. Попытавшись разобрать с его помощью источник слишком сильной магии можно было потерять сознание.
Валерия начала аккуратно концентрироваться на предметах вокруг, прибегнув к нему. Пока что она избегала взгляда на сам магазин.
Булочки… Коробки с пирожными… Леденцы… Нет, от них совсем не веяло никаким колдовством. Либо магическое воздействие на них каким-то образом скрыли, либо черви в креме были признаком самой обычной антисанитарии. Им троим оставалось лишь надеяться на второй вариант, поскольку в случае первого… Они имели дело с таким сильным волшебником, что все равно ничего не смогут сделать. Скорее всего, даже договориться.
Валерия аккуратно, медленно переводила взгляд на пекарню, постаравшись по максимуму сконцентрироваться. Если она опять упадет в обморок, недооценив свои силы… Это будет просто позорище.
Нет, на удивление ее всего лишь немного замутило. Самую малость. Магия внутри помещения была, хотя чувствовалась издалека и из-за закрытых дверей не так остро.
И все же этот источник магии был подобен яркой лампе. Смотреть на него слишком долго становилось мучительно больно.
Вэл инстинктивно отвела взгляд, потеряв концентрацию. У нее не было никакой возможности определить конкретнее ни тип магии, ни силу, ни попробовать выделить какие-то конкретные источники.
А ведь опытный маг мог бы сконцентрироваться, мог бы выдержать и понять больше.
К ее удивлению, в последний миг действия заклинания, когда она отвела взгляд на стоявшую неподалеку Лору, она заметила след магии на ней.
Хм, это было интересно.
Ничего конкретного Вэл понять также не смогла, но… Возможно, вместе с остальными данными у нее сложится более конкретная картина. Вроде бы ни следов гипноза на людях, ни следов какой-либо еще магии на кондитерских изделиях не было. Выглядело все как самый обычный магазин.
Она вернулась к Герри и Лоре и спросила:
- Ну что? Как успехи? Что-нибудь узнали?

+2

7

— Рад знакомству, Лора, — отвечает Герри, радостно пожимая ее руку — все же как никак первый им встреченный мутант!
Но в данный момент нет времени на любопытство. Он с удивлением слушает рассказ девушки, практически не отрывая взгляда от витрины кондитерской. Не похоже, что заведение находится на реконструкции, однако причин не доверять Лоре у него нет. В ее голосе он слышит искренность и горячее желание отыскать свою сестру. И Вэл ей доверяет, ведь иначе бы она его предупредила, будь что не так…
Потому он даже не сомневается в правдивости ее слов.
Не без омерзения Герри передергивает плечами, услышав про червей в креме. Какая мерзость! Это даже звучит ужасно.
Он, конечно, своими глазами видит то, как кондитерская ломится от всевозможных лакомств, но все равно… С магией он успел познакомиться и увидеть то, на что та способна, а следовательно сказанное Лорой очень даже звучит реалистично. И что-то у него не возникает ни малейшего желания проверять, насколько все эти сладости являются настоящими.
— Нет. Совсем не хочу, — быстро произносит Герри, встряхнув головой, словно прогоняя от себя наваждение. — Ну его… Не так уж я и голоден.
Валерия, тем временем, решает не тратить время даром и быстро набрасывает план действий. Он же морщит лоб, не понимая, как им втроем пройти в магазин, если тот не пропускает Лору, и тихо покачивает головой, вытаскивая из своего кармана смартфон.
У него возникает вопрос о том, насколько сильна магия этого места, и если это иллюзия, то сумеет ли Вэл ее развеять. Или, вспоминая тот случай с прачечной, произошедший всего несколько дней назад, вероятно, что тут находится какое-то там измерение…
Вся надежда на Валерию.
Герри хмыкает, оглядываясь по сторонам, а после пристально смотрит на посетителей, вышедших из дверей.
— Хорошо, тогда я пойду и закидаю людей вопросами, — говорит он, улыбнувшись и уверенным шагом направившись в сторону кондитерской.
На ходу он включает камеру на телефоне, собираясь последовать совету Вэл и сделать вид, что он очередной блогер с ютуба, каких сотни и тысячи. Отличная маскировка! В современном мире это уже не вызывает никакого подозрения со стороны обычных граждан. Нужно только убедительно сыграть данную роль, но с этим у него определенно не возникнет проблем.
Его целью становятся молодая женщина с девочкой пяти-шести лет, которые вышли из магазина буквально минуту назад и теперь спокойно шли по тротуару с нагруженными пакетами.
— Здравствуйте! — возникает Герри прямо перед ними, вынуждая их остановиться, и ловит их удивленный взгляд. — Можно задать вам пару вопросов о кондитерской? Я блогер, и готовлю обзор на нее.
Говоря, он применяет свои феромоны, заставляя их успокоиться и поверить ему. Лицо женщины мгновенно разглаживается, выражая высшую степень доверия к нему, а девочка так и вовсе начинает лучезарно улыбаться.
— Было бы крайне полезно услышать пару слов от покупателей, чтобы материал был объективным, — продолжает он. — Что вы можете рассказать о данной кондитерской?
— Это мой любимый магазин! — восторженно пищит девочка, подпрыгнув на месте.
— Тише, Аннет, — выговаривает ей мать, но сама тоже улыбается. — Это и правда наш любимый магазин. Мы ходим сюда уже… Давно ходим и можем сказать, что во всем Нью-Йорке нет более вкусных кондитерских изделий. Все всегда свежее и превосходного качества.
Герри делает вид, что снимает видео, и задает следующий вопрос:
— А каковы владельцы?
— Владелица, — мягко поправляет его мать девочки. — Приятная, умная и очень добрая женщина. Она нас обожает, правда, Аннет?
Дочь тут же активно кивает ей головой.
— Отлично, — расплывается в улыбке Герри. — Спасибо большое за ваше время.
— Нет, что вы! — восклицает женщина, начиная отходить, ведя дочурку за руку. — Мы были только рады пообщаться.
Следующей “жертвой” он выбирает мужчину средних лет в очках. Затем трех молодых девушек, все время хихикающих, пока он задает им вопросы. И еще двух женщин с детьми, которые носились вокруг, желая заглянуть в его смартфон.
И все говорят одно и то же — вкусные и свежие товары, а добродушная хозяйка магазина знает чуть ли не всех постоянных посетителей по именам. Удивительное единодушие. Что-то здесь точно не так. Месяц назад он, быть может, во все это и поверил бы, но не после последних событий.
Герри, недоуменно моргая, возвращается к Лоре.
— Да уж… Там, кажется, настоящая крестная фея работает, — протягивает он задумчиво и смотрит на Валерию, которая приближается к ним.
В ответ на ее вопрос он лишь пожимает плечами.
— Все хвалят и любят горячей любовью это место. Сладости всегда свежие, качество обслуживания на высоте, а хозяйка — вообще чудо чудесное. Она знает всех по именам, обожает детей и угощает их пирожными, всегда дружелюбна, гостеприимна и ласкова… — Герри вздыхает, убирая телефон в карман. — Для опрошенных мною людей этот магазин очень даже реален.

+3

8

- Ага, - коротко ответила на приветствие Герри, - я тоже.
Похоже, ее маленькую ложь про червей никто не раскусил. На реакцию юноши хмыкнула без улыбки. А ведь могла наговорить еще гадостей про эту едальню. Все, чтобы ее помощники не отвлекались от главного. Ведь ее опыт сам за себя говорил: настрой всех на нужную волну, убери лишнее, и миссия будет выполнена.
Самой бы еще не отвлекаться на мысли о том, с каким наслаждением она всадила бы когти в управляющую этого гадюшника.
Кондитерская могла выглядеть как угодно мило, завлекать какими угодно лакомствами, но не стоило переходить дорогу Росомахе. Чем бы или кем бы ни была та тварь, что уволокла Гэбби, она об этом сильно пожалеет.
Кровожадные мысли не мешают Лоре вслушиваться в слова Валерии.
Изучить. Всестороннее изучение посредством наблюдения и опроса. Хороший вариант, потому Лора согласно кивнула. С легким интересом покосилась на Джеральда – Валерия отправила его проводить «соцопрос», а это многое говорило. Похоже, они уже «работали» вместе и Валерия знала его сильные стороны. Значит, этот парень – тоже из тех, кто умеет общаться? Он тоже из магов?
- Хорошо, - пристально посмотрев и на Валерию, и на Джеральда, Лора снова посмотрела на чертово здание. Вывеска «на реконструкции» предательски качнулась, как издеваясь над ней.
Телефон Кинни выглядел потрепанным, зато надежным. Она отошла подальше от кондитерской, чтобы не маячить у прохожих на виду, а еще – чтоб не мешать Герри выполнять его часть работы. Отойдя до пешеходного перехода, привалилась к стенке одного из магазинов и принялась искать информацию, попутно поглядывая в сторону Герри. Если Валерия уже показала, что за себя может постоять, о возможностях этого парня Лора была не в курсе. Будет неприятно, если он пострадает в попытке помочь ей.
Но, похоже, дела у него шли очень даже хорошо – люди останавливались, отвечали, некоторые улыбались. Валерия тоже была видна с места Лоры, а потому она чуть расслабленно вздохнула, стараясь сфокусироваться на отзывах. «Хорошая выпечка», «отличные кейки», «вкусный кофе» и все в таком духе. Отзывов было много, а информации о кондитерской мало. У них не было своего сайта или аккаунта в хоть каких-то соцсетях. Все попытки узнать, что находится в здании, приводили к картам и отзывам на разных сайтах-отзовиках.
Создавалось ощущение, что кондитерская известна только благодаря «сарафанному радио».

Пышечки просто бомба! Отпад, класс-ананас, буду ходить сюда каждый день с сестрой! Тут такое все миленькое, а тетенька-владелица отвал всего!
xxx Великая Г., ваш гид в страну нью-йоркских вкусняшек

Палец Лоры завис в воздухе над этим отзывом. Оставлен пару часов назад, геолокация подтверждена. Почему именно этот отзыв прозвучал в голове голосом Гэбби? Лора перечитала – «каждый день с сестрой»… От этих слов почему-то кольнуло в груди.
Что это? У нее что-то с сердцем?
Неважно, с этим разберется потом. Важно то, что Гэбби точно была здесь. У нее есть доказательство, которое делает все догадки неопровержимым фактом. Потому-то запах сестры и вел к кондитерской, потому-то и врала владелица – она точно видела Гэбби, но решила это скрыть.
В отзыве было несколько фотографий. На одной из них она увидела знакомую часть головы с не менее знакомым шрамом и бантиком в волосах.
Лора стиснула зубы, чтобы не сорваться и прямо сейчас ворваться в это заведение… Нет, надо держать себя в руках. Она всегда успеет разнести тут все к чертям и ошметкам.
Взгляд, брошенный в сторону кондитерской, был полон уверенности – непробиваемой, непрошибаемой, абсолютной. Лора каждой стрункой своей души чувствовала, что на верном пути, что Гэбби была там. Никто и ничто не сможет ее переубедить, даже эта дурацкая иллюзия.
Иллюзия… дрогнула. Вывеска «на реконструкции» завалилась на бок и упала.
Лора заморгала – у нее словно что-то в глаз попало. Или наоборот – выпало.
Когда она протерла глаза, то на месте закрытых дверей были вполне открытые двери. А за окнами – та кондитерская, которую она хотела сравнять с землей.
Можно было теперь помахать рукой и Валерии, и Герри, но Лоре не понравилось ощущение «выпадения песка» из глаз. Тут явно была какая-то чертовщина, и ей нужны были те, у кого был опыт с ней сражаться. А то ее опыт в войне с демонами тут не то, чтобы сильно помогал.
Выдохнув, Кинни сунула телефон в карман и подошла к кондитерской. Она внимательно смотрела через окна, игнорируя опасливые взгляды тех, кто сидел внутри.
- Для меня тоже, - дослушав парня, Лора достала телефон и протянула его, показывая скриншот отзыва Гэбби. – Она точно тут была. Когда я получила подтверждение своих догадок, я… у меня словно с глаз что-то упало. Не знаю, как объяснить. И я опять увидела это место.
Она отвернулась к ребятам, раздраженно выдохнула.
- Ненавижу магию, - прорычала, пряча телефон в карман. – Эта хозяйка похитила мою сестру. Если она опять попытается меня обмануть, я ее кишками весь квартал украшу.
Говорила она очень тихо, но очень грозно, умышленно держа руки в карманах. Валерия могла понимать, что если она их вытащит в следующий раз, то будет нарушено обещание про «никаких когтей».
Потому что Лора была ох как зла и ее когти ох как чесались.
- Идемте внутрь, - мрачно добавила, посмотрев на ребят. – Герри, я не в курсе, что ты можешь, поэтому держись за мной. Валерия, сможешь поговорить с этой теткой? Я, кажется, не в ее вкусе – не тяну на хорошую девочку.

+2

9

Как и следовало ожидать, и Лора, и Герри со своей частью работы справились отлично. Они раздобыли гораздо больше информации, чем смогла выудить Валерия из своего магического исследования.
Это несколько уязвляло ее гордость, однако компенсировалось неприятное ощущение тем, что она, как опытный руководитель Фонда, смогла грамотно оценить способности и компетенции своих подчиненных и делегировать обязанности в соответствии с ними, поручив профильную, посильную и выполнимую работу. Результаты были получены превосходные. Мелочь, а приятно.
По итогу воздействие на Лору по симптоматике все больше походило на иллюзию или гипноз. Что ж, тогда шансов у них чуть больше. И это означает, что магазин скорее всего реален.
Осталось только понять - зачем такой приятной и милой тетушке, которую так любят не только дети, но и родители, кого-то похищать? Да, место выглядело странно. Но из всего, что за последнее время она слышала от Стрэнджа, из всего, что прочла в книгах и спрашивала у отца, она сделала очень важный для нее вывод, который вряд ли был очевиден для Лоры - логика потусторонних существ может сильно отличаться от логики людей. Это надо учитывать при взаимодействии с ними, а у Лоры даже в общении с земными существами не все гладко.
Валерия притормозила и никуда не пошла, выждав, пока сама Лора заметит, что девочка не идет за ней. А в том, что она это заметит с ее нюхом и слухом, девочка не сомневалась.
Когда внимание переключилось на нее, она спросила, не тронувшись с места.
- Лора, какая вещь в расследовании преступления важнее всего, когда у тебя есть подозреваемый? - Валерия сделала еще одну паузу, дав Лоре самой продумать ответ, но продолжила, не дождавшись его, - Мотив. А мы не только не знаем с кем и с чем имеем дело, но и даже примерно не можем предполагать зачем бы этому кому-то понадобилась твоя сестра. Я так понимаю, новостей о пропажах детей в окрестностях не было? Также как мы и не видим здесь толп родителей, которые стучались бы в двери. И еще одно. Вот представь, что к тебе в магазин вломился дебошир, которого ты поколотила и выкинула. Через час он заходит в твой магазин еще раз, но с еще двумя друзьями. Каков шанс, что ты не будешь питать к ним ко всем теплых чувств?
Валерия потерла переносицу, потому что это очень хорошо - говорить про конструктив и обстоятельный подход. Но сама она каждый день думала про мать и брата. И было ужасно понимать, что сейчас она все равно никак не может им помочь.
Она вздохнула несколько тяжелее и сказала уже чуть теплее, без этого командирского наставничества в голосе.
- Слушай, я… Я понимаю, что ты чувствуешь, правда. Но если нас всех вышвырнут из этой пекарни, телепортировав куда-нибудь в российский зоопарк в в вольер к белому медведю, то мы твою сестру точно не спасем. А магия здесь чувствуется… внушительная. Я предлагаю сделать вот что. Во-первых, тебе нужно или все-таки подождать нас с Герри снаружи, или переодеться. Лучше даже вообще замаскироваться, чтобы эта дама тебя не узнала. Нам с Герри лучше зайти отдельно, присесть на чашечку чая и попробовать поговорить с владелицей. Может быть, она вообще не причем, а тебя заколдовала просто потому, что испугалась? Мышление волшебников и потусторонних существ может очень… очень сильно отличаться от привычной нам формальной логики. Стрэндж нам с Герри это недавно в Англии наглядно показал.

Герри только вздохнул следом за Валерией, молча вспомнив о случае в Лондоне и еще о путешествии в Шестое Измерение. Да уж. Уроки вышли весьма познавательными. Затем он кивнул, подтвердив слова подруги, которая пыталась убедить Лору не ломиться в двери кондитерской, а разделиться и действовать аккуратно.
— Вэл права. Нам так будет проще втереться в доверие. Может, без шума и пыли получится что-нибудь узнать о том, что здесь происходит, а если нет… Сориентируемся на месте, — после он обратился к Валерии. — Какая у нас будет легенда?

Валерия пыталась призвать к здравому смыслу, но в Лоре все еще буянила отцовская кровь. Она сжимала и разжимала руки, глядя на двери кондитерской так, будто это – цель, а она – хищник на охоте. Была бы в руках снайперская винтовка, а еще лучше – гранатомет…
Протяжный вздох. Аргументы возымели эффект – малый, но все же. И правда, зачем владелице кафе нужна Гэбби? Она, конечно, очаровашка, но не настолько, чтобы ее похищали. Все, что у них было на руках – странное заведение, наличие магии и какого-то майндконтроля или вроде того.
При упоминании маскировки Лора покосилась на Валерию. Вряд ли она знает всю подноготную Оружия Икс и Предприятия, но если и так, то попала пальцем в небо. Удобно, когда за плечами годы диверсий и маскировки разной сложности.
Бывшая псевдо-племянница Кингпина знала толк в маскировке.
- Вы видели Стрэнджа в Англии? – только и сказала она, немного расстроено выдохнув. – Я не нашла его в Санкторуме. С ним было бы проще.
Она выпалила это бездумно, на эмоциях, с которыми не знала, как поступить. Но через секунду осознала и уже более спокойно добавила:
- Простите. Я ходила к нему, но его не было, и я… не знала, к кому еще обратиться.
Прокрутив то, что говорила Валерия, и то, что добавил Герри, она потерла ладонью щеку, отворачиваясь от кондитерской. Но спиной она словно ощущала, как за ними что-то наблюдает.
Или ей кажется?
- Окей, я подожду двадцать минут и зайду, - посмотрела на Джеральда. – Не ешь там ничего, понял? Вэл, ты тоже. Я пошутила про червей, если что.

- Легенда? - Валерия задумалась. С одной стороны, со Старком они один раз накололись, придя без заранее подготовленной истории. С другой стороны… Насколько это имело смысл сейчас? Ведь совсем не факт, что местный колдун будет хотя бы в половину также интеллектуально развит, как Тони, - М-м-м, ты знаешь, Герри, мне кажется, что иногда лучше просто говорить правду. У нас нет времени все прорабатывать досконально, так что…  Мы можем ничего не придумывать и не врать. Просто аккуратно выбирать выражения. Например, если нас спросят, откуда мы узнали про пекарню, то ответим просто, что “подруга рассказала”, - предложила Валерия, кивнув на Лору, - А если спросят, почему мы так долго сидим… Скажем, что не дождались знакомую, до которой не можем дозвониться, и решили зайти перекусить. Ну и так далее…
Валерия поглядела на Лору после ее слов про Стрэнджа. Она хоть и не была уверена, что бывший Верховный Волшебник до конца с ними откровенен, но свои обязанности он все еще исполнял вполне сносно. А с учетом того, что это уже были и не его обязанности вовсе, то его можно было назвать одним из самых мотивированных волонтеров на этом свете. А может быть, и на том тоже.
- Сейчас с магией все… Довольно сложно. Если не вдаваться в подробности, то имеет место… дестабилизация магического фона по всему миру, которая еще не улеглась. У Стрэнджа много работы, но если у нас все будет совсем плохо - как-нибудь его достанем, - обнадеживающе сказала девочка.
Хотя она была не совсем уверена, что удастся найти Стрэнджа быстро, но… В конце концов, куда он денется? Есть много способов привлечь внимание такого человека. Главное, не привлечь раньше него пару десятков Мстителей. Или папу.
Наконец, они с Герри направились в пекарню.
Дверь открылась с приятным для слуха звоном колокольчика, что только добавляло
ощущения какой-то неестественной сказочности этому месту. Когда ты изучаешь магию, начинаешь чувствовать это. Нет, это было не ощущение тревоги. Чувствовалось именно…  что-то волшебное. Не-волшебники скорее всего не заметят этого, а даже если интуитивно почувствуют - спишут все чувства на запах сочных булочек и хороший дизайн.
Сплетение лей-линий в этом месте само по себе по идее не должно было давать такого эффекта. Оно лишь усиливало что-то еще.
Они встали в небольшую очередь, в которой даже люди стояли как-то… мило.
Усатый мужчина в шляпе расплачивался наличными за большую покупку, состоящую сразу из торта и нескольких видов печенья, и весело перешучивался с пожилой дамой и ее внуком. Он советовал им попробовать какие-то местные вкусности. Обычно в очередях все стояли, сконцентрировавшись на своих телефонах, но тут разговор у людей заводился сам собой.
Валерия решила, что слушает и разговаривает с людьми лучше Герри, так что предпочла оглядеться.
Несколько посетителей сидели в зоне кафе. Немного полноватая молодая девушка работала за ноутбуком, пила кофе и заедала свою работу целой тарелкой макарун различных цветов. Видимо, очень нервная работа.
Две мамочки непринужденно болтали о чем-то своем, пока их дети веселились в небольшом детском уголке вместе с одним из сотрудников кафе, который показывал им фокусы, доставая из рукавов карандаши и свернутые листы с раскрасками.
Помимо этой компании в помещении сидела лишь девочка-подросток, примерно их с Герри возраста. Поверх слишком легкой для погоды тонкой рубашки на ней была надета вязаная кофта явно не по размеру, какая-то слишком старомодная. Судя по антропологическим чертам, девчонка была выходцем из стран Ближнего Востока, но хиджаба на ней не было. Девочка выглядела довольно грустной и смотрела куда-то в стену, будучи глубоко погруженной в свои мысли - об этом говорило то, что она не пила чай, который был налит в кружке перед ней, не притронулась к пончику, но сосредоточенно грызла ноготь.
Когда пожилая дама попрощалась с “Тетушкой Поли”, пообещав обязательно зайти еще раз послезавтра, как-то сама собой подошла их очередь, но Валерия слишком сосредоточилась на изучении помещения и его гостей.
Пришлось резко обернуться на голос поприветствовавшей их хозяйки заведения. И не зря. Валерия успела заметить, что хотя дама и говорила с ними с Герри сахарным и доброжелательным голосом, она метнула очень неодобрительный взгляд на двух мамочек, которые, казалось, совсем забыли про своих детей. Еле-еле заметно тетушка Поли нахмурилась, но когда она снова посмотрела на Вэл и Герри, ее взгляд мгновенно стал добродушным и ласковым.
- Здравствуйте, ангелочки! Вижу, Вы у нас впервые. Я Тетя Поли, - мило сказала женщина, чуть поправив рукой прическу, - Ох, простите мои манеры. Современные американские дети совсем не любят таких обращений, считают себя уже совсем взрослыми для “нежностей”. Но я не могу удержаться, уж простите бабушку. Я из Германии, у нас так принято. Что-то выбрали, мои хорошие? Возьмете с собой и побежите по делам, жуя на ходу как большие взрослые, которые подают этот ужасный пример? Или все-таки спокойно выпьете чайку из старинной фарфоровой посуды? У тетушки Поли прекрасная коллекция чаев!
Старушка говорила очень мило и располагающе. Она улыбалась, хихикала и настолько гипертрофированно “учила жизни”, что это воспринималось не реальными нудными наставлениями, а уморительным концертом, самоиронией - так хорошо ей удавалась роль “пожилой леди”.
И тот цепкий взгляд хищника, который женщина кинула на двух матерей, совсем не вязался с этим образом бабушки-юмористки.

+3

10

Герри
Герри только смешливо фыркает, услышав, что Лора просто пошутила о червях. Ее признание ничего все равно уже не изменит. Даже если в данной кондитерской сладости самые обычные, то следует подумать несколько раз перед тем, как употреблять их в пищу. Он, конечно, всеяден, и ему требуется много еды благодаря сверхчеловеческому метаболизму, но границы прожорливости должны быть. Например, абсолютно точно нельзя есть еду неведомого существа, совсем не зная, каковы будут последствия.
Пропасть в каком-нибудь измерении без возможности выбраться и надеяться на лучший исход — нет, это не то, к чему он стремится.
Он следует за Валерией, уверенно заходя в магазин. И в первые же мгновения он едва не решает отказаться от своего решения не есть все эти вкусности… Как можно равнодушно смотреть на все это и не попробовать ни кусочка, когда оно так соблазнительно благоухает? Ваниль, шоколад, печенья, зефиры, кренделя и торты. От обилия всевозможных пирожных и вовсе разбегаются глаза. Герри, глубоко втянув в себя воздух, собирает всю свою внутреннюю волю в кулак, пытаясь быть твердым и несгибаемым.
Да-а… Все это дело будет сложнее и тяжелее, чем испытания в Санкторуме и в той лондонской школе.
— Надо было кредитку дома оставить для пущей безопасности, — тихо шепчет он Вэл, наклонившись на секунду к ней и тут же выпрямляясь.
По уже выработавшейся привычке он внимательно рассматривает все вокруг себя, но ничего особенного не замечает. В глаза бросается то, что люди, работающие в магазине, ведут себя несколько заторможено, и это для него после школы, набитой паразитами, не является чем-то удивительным. Даже… любопытно становится — с кем они на этот раз имеют дело?
Это кто-то, кто имеет недобрые намерения или кто-то, кто считает, что в его действиях нет ничего плохого?
Чем он ведом? Какой именно цели пытается достичь? Зачем ему нужны дети? И живы ли они, в конце концов?
Последний вопрос Герри, стоя в очереди и разглядывая посетителей, не хочет задавать, ведь ответ может оказаться поистине ужасающим.
Его взгляд останавливается на ровеснице. Сидит одна и ведет себя не так, как подросток, пришедший отдыхать… Хм. Он только смотрит на Валерию, зная, что и она заметила ее. Но подходить к той девочке пока нельзя. Это привлечет внимание.
Герри даже смотрит на экран своего смартфона для того, чтобы понять, а не пропала ли в этом магазине сеть. Кто его знает… Но вроде все нормально, а это означает, что Пятница знает, где он, и если что, то сможет оказать помощь. Остается только надеяться, что она не потребуется, и все уладится мирно и спокойно.
Ха-ха. Мечтать не вредно.
Он делает шаг вперед, когда подходит их очередь. Так. Может, и плохо, что кредитку он взял с собой, но сейчас она пригодится.
Но заговорить Герри все же удается не сразу. Хозяйка кондитерской действительно оказывается милой и доброжелательной. Она приветствует их и расспрашивает о том, что они желают и собираются ли они посидеть здесь. Он моргает, внимательно рассматривая витрины и не зная, что следует выбрать. С одной стороны, это не так важно, ведь они это все равно не съедят, а с другой — не, ну а вдруг…
— Здравствуйте. Нет, все нормально, не извиняйтесь, — он широко улыбается и смотрит на Валерию. — Мы собираемся встретиться здесь с нашей подругой и хотим занять столик, если есть у вас свободное место на троих.
— Ну конечно-конечно! — расплывается в добродушной улыбке тетушка. — Места свободные есть. Для таких милых котяток они всегда есть. Занимайте любой, который вам понравится, а я сейчас распоряжусь, чтобы вам принесли чай, хорошо?
Герри кивает и параллельно рассматривает витрины жадным взглядом, а затем вздыхает, тем самым заставив тетушку наклониться и посмотреть на него.
— Что-то не так, хороший мой? Вы немного задумчивые. Все в порядке? Мне вы можете рассказать все, а я помогу, чем смогу.
Ее голос становится еще теплее, проникновеннее, уютным, а взгляд еще более добрым и ласковым, обещающим защиту и спокойствие. При этом она посматривает куда-то в сторону, и этот ее взгляд Герри не нравится, но он не может проследить за ним, чтобы понять, на что она смотрит. Слишком высок риск вызвать у тетки ненужные подозрения.
Валерия
Надо было что-то сказать, так что Валерия подняла глаза и слегка улыбнулась. На самом же деле в голове у нее сейчас крутилась целая куча мыслей, которые ее мозг едва-едва успевал обрабатывать за доступные для приличествующей паузы доли секунды.
Мозг пытался свести воедино хаотичный массив разрозненных данных, сгруппировать их и сделать хоть какие-то выводы.
Магия. Пропажа ребенка, девочки. Неприязненный взгляд тетушки Поли на мамочек. Персонал, развлекающий детей вместо работы.
Колдун-похититель? Возможно.
Альтруист? Возможно. Просто прикрывается, чтобы скрыть истинную цель? Тоже возможно.
А если попробовать…
Валерия выбрала курс действий. Из нее была не самая блестящая актриса, поскольку она никогда не развивала эту сторону личности. Но у нее были хорошие гены - ее отец был талантлив и одарен почти во всех науках и искусствах. Она скорее всего унаследовала большую часть его талантов просто по его эгоистичной божественной воле.
Она не слишком тяжело, скорее больше разочарованно и недовольно вздохнула:
— Да нет, миссис, все в порядке. Просто наш общий репетитор очень занят, поэтому помочь нашей подруге разобраться с кое-какими задачами придется нам. Это почетно, конечно, но у нас были другие планы, - вздохнула девочка.
Тетя Поли наигранно нахмурилась и недовольно надула губки. Впрочем, так ли это наигранно? Или показалось?
—  Ох, вот так всегда. У взрослых никогда нет времени исполнять свои обязанности как следует. А потом они ругаются, когда бедняжки-детишки пытаются решать свои проблемы сами. Все им не так и не то. Правда, лапушки? А что, ваши мамочки и папочки не могут вам помочь с решением этих математических задачек?
Герри
Чрезмерная “сахарность” и заботливость хозяйки изумляют. Герри вслушивается в диалог, когда в него вступает Валерия, но сам быстренько окидывает взглядом окружающих людей, желая найти объект интереса тетушки. Посетителей, правда, много, и он не имеет понятия, на кого именно нужно смотреть.
До него доносится вопрос тети Поли, и он вновь смотрит на нее. Что-то не так или ему всего лишь кажется? Это… допрос?
— Они могут, конечно, но у них слишком много работы, так что мы решили их не беспокоить в лишний раз.
— Ах, ну так ведь нельзя! У деточек всегда должно быть свободное время на собственные интересы и игры, — тут хозяйка осуждающе цокает языком. — Все в делах да в делах, а кто будет заботиться о малышах?
Герри хлопает глазами, внимательно глядя на женщину, а затем бросает быстрый взгляд за свое плечо. Покупателей приличное количество. Появились новые посетители. И очередь собиралась хорошая, но тетя Поли, похоже, не собиралась их поторапливать.
— Нет, все хорошо. Нам пришлось перенести наши планы, но в этом нет ничего такого, — говорит он с едва заметным сожалением. — Мы хотели бы занять столик и подождать нашу подругу, если можно.
Валерия
— Ох, деточка, зачем ты спрашиваешь! Конечно же, можно! Это же кафе, - хихикнула тетушка Поли, - Чай вам принесут, а если надумаете нанести сокрушительный удар по талии - выбирайте любую булочку из ассортимента! Для новых клиентов у меня всегда скидки!
Тетушка Поли очень уж вычурно подмигнула Герри, повернувшись к нему в три четверти и приоткрыв рот во время моргания. От этого веяло чем-то из другой эпохи. В сочетании с нарядом тетушки - приталенным платьем с широкой юбкой ниже колена и ситцевым фартуком с рюшечками и кружевами - это все отдавало ситкомами пятидесятых.
— А по-моему это очень здорово, дорогая Поли, что дети так помогают друзьям! Где сейчас такое увидишь! Вот мой внук, Стив… Старший, тот, которому двенадцать. Помните, я с ним один раз заходил… Так вот, он ходит делать к уроки к соседке, которая учится четырьмя классами старше! Так мой сын оплачивает эти уроки. Не как репетитору, конечно, но все же… - посетовал пожилой покупатель, очередь которого наступила после того, как Валерия и Герри отошли от прилавка.
Тетушка с легким укором посмотрела на собеседника, но покачала головой вполне миролюбиво:
Ах, мой добрый мистер Маршалл, это говорит лишь о том, что родители вашего внука не могут найти времени, чтобы помочь ему с учебой. Ну что такого сложного - научить ребенка читать и писать? А родители его соседки недостаточно обеспечивают дочь, раз ей приходится искать заработок.
Да, Поли, конечно. Вот в мое время люди были как-то душевнее, - покачал головой дедушка, расплачиваясь за пакет с булочками.
Этот разговор хозяйки заведения с ее постоянным клиентом хорошо доносился до них с Герри. То ли потому что дедушка был глуховат и немного прикрикивал, а тетушке Поли, соответственно, тоже приходилось отвечать ему довольно громко. То ли потому, что они не очень далеко сели, а акустика в кафе была хорошей.
Чай один из помощников принес почти молниеносно - большой красивый китайский чайник, чуть ли не антикварный. И пару чашечек из того же сервиза.
И вдруг Вэл, которая все пыталась дополнить складывающуюся картину в своей голове, посетила интересная мысль. Была в ответах этой странной дамы одна фраза, которая была сказана слишком уверенно, слишком… твердо, чтобы быть гиперболой.
Вэл ощутила, что у нее буквально загорелась лампочка над головой, как в глупых мультиках.Она пока не была точно уверена, что это может точно значить, но еще один факт был положен в копилку к остальным. Она шепотом спросила приятеля:
Хм… Герри, тебе не кажется, что школьник двенадцати лет должен уметь несколько больше, чем просто читать и писать?
Герри
— Ага, — кивает он в ответ на вопрос. — Она как будто оторвана от реального мира и не знает, как все должно быть на самом деле… Хотя, почему “как будто”. И плюс ее гиперзабота…
Герри задумчиво хмурит лоб, прислушиваясь к разговору хозяйки с посетителем, а затем откидывается на спинку стула и принимается рассматривать чашку с горячим чаем перед собой. Интересно, можно ли это все же пить или стоит поостеречься? Пожалуй, все же нет, чем да.
— Что делаем дальше? — спрашивает, с любопытством осмотревшись в поисках чего-нибудь, за что можно будет зацепиться. — Ждем Лору?
Вряд ли получится действовать прямо под носом тети Поли, но вдруг что-то получится… Нельзя донимать других посетителей, так как это банально невежливо, да и не факт, что это чем-то им поможет. Но с чего-то нужно начинать.
Валерия
Да, можем ее подождать, но… Все равно нам оставшееся время надо чем-нибудь заняться. Может, поговорим с той девчонкой? Она выглядит очень обеспокоенной.
Герри
— А давай, — кивает Герри, посмотрев на ровесницу, и добавляет, метнув настороженный взгляд в сторону хозяйки: — Надеюсь, мы этим не спровоцируем тетушку Поли.

+2

11

Вэл:
- Ну, если спровоцируем - явно выясним что-нибудь полезное, - фаталистично вздохнула Валерия, и как можно более обеспокоенно посмотрела на девочку. Потом на Герри. И поиграла глазами, мол, ну что, пойдем?
Пусть все выглядит как можно более правдоподобно.
Они подошли к темноглазой и темноволосой девчонке, которая этого, казалось даже не заметила. Она сидела в углу, между двумя большими панорамными окнами и нервно поглядывала то в одно, то в другое.
- Привет. Ты выглядишь очень встревоженной. С тобой все хорошо? - Валерия постаралась включить всю свою ангельскую милоту.
Девочка обернулась на них, встрепенувшись, словно забыла обо всем происходящем.
- Привет… Да нет… Все… Все просто запутанно…, - сказала собеседница и снова нервно глянула в окно.

Герри
— Мы можем чем-нибудь тебе помочь? — приветливо улыбнувшись, спрашивает Герри.
Девочка отрицательно покачивает головой. Словно вспомнив о чем-то, мрачнеет и, тяжело вздохнув, смотрит на них.
— М-м… нет, не думаю. Если только у вас нет какой-нибудь лампы Алладина или волшебной палочки, которая бы все исправила… — она вновь смотрит в окно и обратно на них. — Извините. Мои родители… люди старых традиций, и… Вам это не будет интересно.

Вэл
- Да, увы, волшебной палочки под рукой нет, но у меня тоже… как бы так правильно сказать… Семья патриархальных устоев, - попробовала заговорить Вэл. Она выразительно поглядела на Герри, пользуясь тем, что девчонка все еще смотрела куда-то в пол. Мол, давай, ты же Очаровательный Паук!
Вэл опасалась, что это может вызвать раздражение собеседницы. Она уже представляла в голове картину мира, познакомилась с описанием быта и культурных устоев в различных странах и регионах. Вряд ли “патриархальный” уклад ее семьи хотя бы на малую толику походил на те проблемы, с которыми могла столкнуться эта девочка.
Но на удивление та только тяжко вздохнула:
- Вы белые американцы. Даже самые олдскульные семьи у вас и близко не похожи не мою.

Герри
Многозначительный взгляд Валерии сложно пропустить. Герри хотел было скорчить непонимающее выражение лица, а затем вспоминает, что он способен легко повернуть ситуацию и весь разговор в их пользу. Не сказать, что это честно по отношению к девочке, но с ней ведь ничего плохого не произойдет, да и они не используют ее историю ей же во вред.
С этими мыслями он аккуратно воздействует на ее настроение, ободряя ее и повышая ее расположение к ним.
— Ты права, — соглашается он. — Но мы можем выслушать, если ты хочешь. Мы можем присесть?
Девочка с сомнением кивает, и он занимает свободный стул напротив нее. Но она ничего не говорит, хотя она выглядит более… умиротворенной.
— Так, и что случилось?
— Мои родители решили, что традиции важнее того, чего мне хочется, — печально та отвечает. — Даже если те давно устарели.
— Звучит не очень хорошо… — протягивает Герри, нахмурившись.
— Да, не очень, — с усмешкой подтверждает девочка. — Мою жизнь отбирают у меня. Меня лишают свободы, отдают замуж за незнакомца и возвращают на родину только из-за того, что у нас так принято.
Каждое ее слово внезапно начинает звучать со злостью. Голос ее звенит от напряжения. Герри даже думает, что ее нужно успокоить, пока она не привлекла внимание тети Поли, но ее плечи устало никнут, и она качает головой, словно у нее иссяк запас энергии.
— Это несправедливо.
В этом момент она бросает взгляд в сторону тети Поли, продолжавшей общаться с покупателями. Странный взгляд, подмечает про себя Герри. Словно она искала защиты и помощи у женщины, но в то же время сомневалась в этом.

Вэл
Что сказать на такое Валерия даже и не знала. Еще совсем недавно она была слишком маленькой, чтобы всерьез задумываться о таких вещах - отбираемая жизнь, замужество… Есть в бытии ребенка что-то несравненно простое и легкое, что исчезает из твоей жизни навсегда, когда ты становишься старше.
- Паршиво. А ты… Ты не пробовала обратиться в социальную защиту? - переспросила она, вспомнив свой собственный печальный опыт. В конце концов, в таких центрах были и дети с какими-то подобными проблемами.
Девочка вздохнула еще раз:
- Я думала, но я… Не знаю. А вдруг меня депортируют?
- А ты родилась в Штатах?
- Угу…
- Но… Тогда ты гражданка Америки…
Краем глаза Валерия оглядела пространство вокруг. Тетушка Поли была занята клиентами, однако один из ее официантов очень внимательно их слушал. Не вмешивался в беседу, не подходил, но слишком уж подозрительно, слишком аккуратно складывал на поднос не такое большое количество посуды с соседнего столика, из-за которого только что ушли мамочки с детьми. Как будто он… “завис”.

Герри
Герри молчит. Такого ответа он точно не предполагал. В мире, в котором он вырос, человечество изо всех сил пыталось свести древние традиции к минимуму, боролось за права человека и всякое такое. Конечно, там не истребили все подчистую, но к 2030-му году приблизились к этому значительно, но здесь… похоже, все иначе, ведь сегодня 2016-й год.
Ему приходится только вздохнуть и откинуться на спинку стула, не зная, что бы такого правильного сказать в данной ситуации.
— Если ты гражданин США, то тебя никто не будет выгонять из страны, — уверенно произносит он. — Ты имеешь право бороться за свою жизнь. Даже если родители этого не понимают и не хотят принимать.
Девочка, безусловно, это и сама понимала, но ему показалось, что ей будет важно услышать такие слова и почувствовать поддержку со стороны.
За их столиком воцаряется тишина, и Герри, вспомнив о том, по какой причине они сюда пришли, решает спросить ее об этом месте.
— Хорошее место. Твое любимое?
Девочка смотрит на него и отрицательно качает головой.
— Нет, я здесь в первый раз… Просто хотела побыть в одиночестве, а тетя Поли была очень добра и даже бесплатно угостила меня, — на ее губах расцветает слабая улыбка. — А как вас зовут?

Вэл
Соседние столики за время их короткого разговора резко оказались по большей части заняты внезапным наплывом клиентов, так что Тетя Поли несколько минут не обращала на них внимания.
Валерия раздумывала, стоит ли называть свое настоящее имя. С одной стороны, ей определенно стоило бережнее охранять тайну своего происхождения. С другой - о ней и так были осведомлены уже многие, да и не хотелось этого делать из-за банальной гордыни. Ее отец никогда не скрывал своего имени. Все его враги и союзники всегда знали его в лицо.
Сейчас темная сторона пересилила.
- Валерия, - представилась она, обдумывая, в каком ключе продолжить разговор.
Хотелось успокоить девочку и как-то помочь, но Валерия понимала, что законы могли оказаться куда заковыристее, чем думал Герри. Вряд ли девчонку станут депортировать в такой ситуации, но… Нужно было внимательно изучить все юридические тонкости.
Неожиданно к их столику подплыла  улыбающаяся Тетушка.
- Ох, какие заботушки. Даже заставили нашу смуглую грустняшку улыбнуться, - слова тетушки были по обыкновению сладко-медовыми, но как Валерия ни пыталась уловить какие-то нотки сарказма или скрытой агрессии, у нее это не получалось, - Милая, хочу тебе напомнить… Если тебе некуда пойти - ты можешь остаться у тетушки Поли сколько захочешь.
Тетушка на секунду задумалась, а потом по очереди посмотрела на Валерию и Герри:
- Детишки, у вас-то, надеюсь, все хорошо? Вас не обижают родители, как эту бедную девочку? Если вдруг что случится, а у подростков вечно что-то случается, то приходите! Тетушка Поли всегда найдет для несчастных, потерянных детей чашечку вкусного чая и теплое местечко.

+2

12

Герри

Герри отрицательно качает головой, улыбаясь.
— Нет, у нас все хорошо, спасибо за беспокойство. Мы просто увидели, как она грустит, и решили узнать, можем ли мы чем-нибудь помочь… — пожимает плечами, как бы говоря, что это само собой разумеющееся.
Что-то не так.
Что-то определенно точно не так.
Забота тети Поли чрезмерно навязчива и ненормальна. Чего-то такого можно ждать от родителей или бабушек с дедушками, и то лишь от тех, кто буквально одержим гиперопекой, но никак не от человека по отношению к чужим и незнакомым детям. Это подозрительно.
Он смотрит на девочку.
Знает ли она что-то такое о тете Поли? И почему она сейчас смотрит на нее с надеждой и смятением?
Что здесь происходит?
— Ох, это так мило с вашей стороны! — радостно говорит хозяйка. — Мне так приятно наблюдать за такими детишками…
В этот момент что-то происходит — за спиной тети громко распахивается дверь, слышатся тяжелые шаги и злой голос. Герри моментально оборачивается и вытягивает голову, чтобы рассмотреть. Если это Лора не выдержала и заявилась, то пора готовиться, но… это не она.
Это женщина старше сорока. Лица ее он не видит, но она водит глазами по витринам, а затем расталкивает других посетителей, стоявших в очереди, и даже отталкивает в сторону чужого ребенка. Игнорирует их возмущенные слова и кулаком стучит по прилавку, подзывая к себе хозяйку.
— Мне нужно срочно сделать заказ! — возвещает она на все помещение.
Пару секунд все официанты, как один, дружно смотрят с неприязненностью на женщину, и с точно таким же выражением лица, которое застыло на лице тети Поли. Но этот момент проходит, и Герри едва успевает отвести взгляд и садится на стуле ровно, толком не успев понять, что это было.

Валерия

Валерия сидела в этот момент спиной к официантам, так что синхронности, которая бросилась в глаза Герри, не заметила.
Она обдумывала другое.
Во-первых, то, что папину библиотеку давно следовало перевести в цифровой формат. Или спросить, может быть, папа уже это давно сделал, а Валерия в своей учебе даже не задумалась о столь простой идее.
Как бы сейчас пригодилась возможность поискать похожие случаи в заметках чародеев прошлого! Судя по некоторым манерам этой дамы, Валерии начинало казаться, что она… несколько старше, чем выглядит. Прилично старше.
Во-вторых, она все больше и больше вспоминала уроки, вынесенные из пары приключений с Доктором Стрэнджем.
Подозрительная забота тетушки обо всех людях категории “восемнадцать минус” давала практически стопроцентную гарантию того, что исчезновение сестры Лоры связано с этим местом. Но все же чего-то в мозаике не хватало… Чего-то…
В уме юного гения что-то привычно щелкнуло, Валерия в очередной раз мысленно проигрывала в голове все недавние диалоги.
Родители. Дети.
Что там сказала тетушка? “Тетушка Поли всегда найдет для несчастных, потерянных детей”
Какие же дети являются потерянными с точки зрения существа, которое явно мыслит немного архаично? Сироты, жертвы физического и психологического насилия, брошенные на произвол судьбы…
Валерия достала телефон и набрала Лоре сообщение: “У вас с сестрой были проблемы с родителями? Кратко, по пунктам. Важно!”.
Слушай… - Валерия снова перевела взгляд на собеседницу, которая тоже отвлеклась на скандал у кассы, - Может, все-таки стоит позвонить… Ну не знаю, в полицию?
Я думаю над этим, - вздохнула девочка, - Но тетушка Поли предлагает остаться у нее, если мне некуда пойти. Мне одинаково страшно идти что к ней, что в полицию… Так что я не решила…
Герри хмурится, слыша эти слова.
— А ты уверена, что это безопасно? Ну, оставаться у незнакомой женщины?.. — последнее он произносит шепотом, словно опасаясь, что их услышат.

Лора

Сообщение пришло оперативно. “У нас нет родителей”.
Очередное «динь-дилинь». В кондитерскую зашли три девушки, щебечущие на беглом японском. Все темноволосые, в синих юбках выше колена и таких же синих пиджаках, с красными короткими галстуками и в голубых рубашках. Черные маски на лицах и темные волосы делали их почти неотличимыми, как и умеренно активная жестикуляция.
- Сони-чан! – воскликнула одна из девушек, и зачирикала что-то, восторженно выпучив глаза. Та, к кому она обратилась, покивала головой, ответила что-то, и вся троица тихонько захихикала.
- Эй, тише там! – недовольная всем женщина, все еще не сумевшая сделать выбор между пирожными с заварным кремом и пончиками с посыпкой, негодующе шикнула. – Вы мне мешаете!
- А кто вам не мешает, милая? – с загадочной улыбкой поинтересовалась тетушка Поли. – Давайте все же поможем вам выбрать. Девочки радуются жизни, это же так замечательно!
- Ничего, скоро встретят принца на коне, а он окажется идиотом на осле, - фыркнула женщина, но все же ткнула пальцем в пирожные. – Эти, и еще вон те. Побыстрее, меня дочь в машине ждет.
- Ох, бедняжка, - запричитала тетушка, пока официант вытаскивал указанные пирожные, - совсем одна, в машине… Почему бы не позвать ее сюда? Она ведь…
- Не ваше дело, - женщина уже совсем раздраженно вспылила. – Боже, что за город – все норовят сунуть свои носы в чужие дела! Если бы не ее просьба, ноги моей тут не было!..
Перепалка на кассе сходила на «нет», но знатно всех отвлекала. Три девочки, похожие на туристок, снова защебетали на своем языке, но гораздо тише. Одна – та самая, к которой обратились как Сони, довольно живо начала указывать на столики, а другие не менее живо закивали. Затем две девочки остались стоять в очереди, а третья бодрой, слегка пританцовывающей походкой двинулась к столику на двоих. Постояла возле, покосилась на столик, за которым сидели Герри с Валерией и еще девочкой.
На мгновение взгляд девочки стал цепким, изучающим. Ее походка не изменилась, как и яркая, полная задора, жестикуляция, но взгляд стал совсем иным. В несколько шагов она подошла к столику, встала между Герри и Валерией, подняла перед собой ладонь в приветственном жесте.
- Здрась-твуйте! – мило зажмурившись, она помахала ладонью. Акцент был настолько натуральный, что, если бы не подозрительно отсутствующий характерный разрез глаз, можно было принять ее, как минимум, за американскую японку. - Вась стуль свободный?
Она указала на еще один стул, что стоял рядом с девочкой, с которой говорили ребята.

Герри

Герри, отвлекшись на разговор с Вэл и девочкой, пропустил появление в магазинчике новых гостей.
— Кстати, забыл представиться. Я — Герри. А тебя зовут как?
— Алия, — смущенно отвечает девочка, бросив задумчивый взгляд в сторону громких голосов, раздающихся со стороны прилавка. — Спасибо, что вы пытаетесь подбодрить меня, но если у вас есть дела, то…
Он не успевает ответить ей, так как в этот момент к их столику подходит девушка и заговаривает с ними с японским акцентом. Такой он слышал, когда был в Японии во время расчистки завалов после падения небоскребов. Он впадает в ступор, не зная, что ответить, и внимательно смотрит в лицо девушке, а затем переводит взгляд на Алию и Валерию, и только после до него доходит…
Лора!
Ее и не узнать.
Восхитительно!
Ну кто еще мог к ним подойти?
Разрез глаз не такой, какой должен быть, и это видно, если приглядеться, но черная маска и одежда делают ее совершенно неузнаваемой. Идеальная маскировка. Но даже этого может быть недостаточно, если тетушка Поли решит, что здесь затевается что-то странное — к Алии уже подсаживается третий человек. Со стороны, как минимум, это должно выглядеть подозрительно.
— Да, конечно, присаживайся, — выпаливает он на автомате, не успев обдумать свою мысль о том, что это может привлечь нежелательное внимание.
Особенно с учетом того, что и официанты ведут себя здесь очень странно. Кстати, о них… Герри посматривает на них и осознает, что они не говорят ни слова, а то и вовсе ведут себя заторможенно. Или это ему так только кажется? Или они все под контролем неведомого существа? Если так, то это ужасно. Надо всем как-то помочь.
— Места у нас на всех хватит, — произносит он с улыбкой на лице, фаталистично решив, что как повернется ситуация дальше, то значит так она и повернется. — Отличный прикид.

[icon]https://i.imgur.com/ll6piMP.jpg[/icon]

Отредактировано All-New Wolverine (25.05.2022 22:24)

+1


Вы здесь » Marvel: All-New » Настоящее » [08.10.2016] Gingerbread House


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно